Tag Archives: Barca
Welcome, Barca! Farewell, Rafa.
巴萨要来了?是真的!
不过这次因为世界杯,西班牙国家队的八大成员都将不会前来,甚至连期待的拉马西亚的两孩子博扬和赫弗伦都不来了,来京阵容已经严重缩水。虽然如此,随着离8月8号的日益临近,还是忍不住越来越激动。
不过这次我也就只能去看场比赛而已了,什么接机,蹲酒店这类的事我已经干不了了,老了,不能像3年前那样了。
瓜帅,梅西,周末鸟巢见!
————————-
Marquez走了,这位在巴萨效力了7年的墨西哥队长最终告别了诺坎谱。七年,小马哥已经变成了老马哥,当年的长发也已削去,但他的足球故事还将继续,他将在另外一块球场继续谱写他的墨西哥传奇。他说他会一辈子爱巴萨,巴萨是他一生的俱乐部,我们也会一直热爱你。别了,Rafa。
Barça go out with heads held high (1-0)
FC Barcelona will not be going to the 2010 Champions League final. They dominated Inter Milan tonight, but the goals just would not come. Gerard Pique’s 83rd minute goal set up a gripping finale but it is the Italians that will be going to Madrid.
巴萨将无法前往2010的冠军杯决赛了。在今夜,他们控制了国际米兰,但需要的进球却没有到来。皮克83分钟的进球奏响了一篇扣人心弦的结尾曲,但前往马德里的却将是意大利人。
我们充满信心的Comeback一战最终未能如愿,巴萨还是被淘汰了。这是怎样的一个夜晚,激情,紧张,期待,愤怒,悲伤,各种感情掺杂在一起。尽管我们最终未能进入决赛,但这是如此难忘的一个夜晚,我们一小撮最死忠的巴萨球迷挤在一个小酒吧里,一起呐喊,一起承受。
不出所料,国米人把901大巴开进了诺坎普,铁桶一样的毁灭足球式的打法令人恶心。一度让人几近绝望,但皮克迟来的进球点燃了我们所有人的希望,之后博扬那个被吹掉的进球一度让那个酒吧在几秒之内陷入了疯狂,在刹那间,我想起了去年伊涅斯塔的最后一击,难道去年的那一幕又要再次上演,但只有那几秒,因为几秒后,裁判抹杀了那神奇一刻的复制。
巴萨,被淘汰了。
但今夜,巴萨我为你感到自豪,我坚信国米的晋级只是运气好而已,我们输给了1000公里,输给了毁灭足球的打法,输给了昏庸的裁判。
有人说国米征服了诺坎普,这简直太可笑了。作为一个全场龟缩在禁区里,全场只1脚射门,控球只20%,最终也输掉了比赛的球队,这叫征服?太他妈可笑了。巴萨被淘汰只是在梅阿查败走了麦城,在诺坎普,国米是个彻底的Loser。
至于穆里尼奥,我不想多说什么了: just a bitch,总有一天会有报应的。
冠军杯没了,但接下来还有联赛,只有最关键的4轮了,巴萨加油!
Forca Barca!
任何人在比赛前对你说出这样的结果,你都会说他是个疯子。但事实就是这样,这就是足球,这有如腥风血雨的一夜,巴萨在梅阿查,被国米人肆虐的撒欢,吞下了两年来最大的一场失利。就算全世界都在赞美你的美丽,赞美你的战无不胜,赞美你是这个星球上的王中王,但这就是足球,没有永远的常胜将军,我们要学会接受失利。
我想尽力去忘记昨夜的痛楚,但依然心如刀绞。
输球了就是输球了,不必埋怨球队长途驱车10小时的疲劳,也不必埋怨运气的不佳,更没有理由埋怨裁判的不公,现在不是埋怨的时候,更不是悲观丧气的时候,因为180分钟的比赛才进行了一半而已。
期待巴萨的将士们及时调整自我,恢复自信。我们只是暂时1:3落后,我期待下一个90分钟的比赛,回到属于我们的诺坎普。如果国米能够主场3:1赢了我们,why we couldn’t? We could do better, because we are Barcelona!
我爱巴萨。Forca Barca!
FC Barcelona wins the European Super Cup
FC Barcelona won their 3rd European Super Cup after a goalless draw match won only in the extra time with a sole goal by Barca youth player Pedro Rodriguez.
Shakhtar players defended well an entire match and earned their team an extra time. With 5 minutes left to go Man of the Match Lionel Messi played a nice action with Pedro on the left side and the youngster scored a winning goal which proved to be decisive for taking the cup.
After winning the Spanish Super Cup last weekend, European Super Cup is the second title for FC Barcelona this season and 5th trophy this year.
巴萨赢得了他们的第三座欧洲超级杯。在一场闷战中,他们在90分钟内与对手战成0:0平,直到加时赛依靠小将佩德罗的进球才取得了最终的胜利。
顿涅斯克矿工队的队员们出色的防守,使得比赛一直拖到了加时赛。在加时赛只剩5分钟的时候,本场MVP梅西,在左路与小将佩德罗做出了一次精彩的配合,并由后者打入了确保他们登冠的制胜一球。
继上周末赢取了西班牙超级杯之后,欧洲超级杯是巴萨本赛季的第二座冠军,也是今年他们的第五座冠军奖杯。
上周末的踢球
上上周末的球赛,8V8的比赛,结果我们队包括我在内居然总共只去了8个人,而对手“川渝老乡”队浩浩荡荡的有二三十人的样子(这可是以往我们的阵势),但最后的结果却是我们6:3取得的一场畅快的胜利,以少胜多,哈哈!
上面的照片是上周末踢球的照片,上周又回到了民大的球场,因为是队内的训练赛。每周坚持这样踢下来,一点一点的找回了很久以前的状态,感觉很不错。
Spanish Super Cup Champions
FC Barcelona beat Athletic Bilbao 3-0 at the Camp Nou to secure their 8th Supercopa de España trophy. Two goals from Lionel Messi and one from Bojan earnt the Catalan side the 5-1 aggregate win.
The trophy is contested between the winner of the Spanish league, and the winner of the Copa del Rey. However since FC Barcelona won both last season, the club played the Copa del Rey runners-up Athletic in the two-legged tie.
巴塞罗那俱乐部在诺坎普以3:0击败了毕尔巴鄂竞技队,获得了他们的第8座西班牙超级杯。梅西的梅开二度和博扬的入球帮助加泰罗尼亚的球队在两回合的比赛中以总比分5:1取胜。
西班牙超级杯原本是由西班牙的联赛冠军和国王杯冠军进行较量,不过在上个赛季,巴萨独揽了这两座奖杯,所以在这两回合的比赛中巴萨的对手是国王杯的亚军毕尔巴鄂竞技队。
Camp Nou gives Ibrahimovic a hero’s welcome
Zlatan Ibrahimovic has been welcomed by a rapturous Camp Nou. The Swedish striker was stunned by such a grand introduction to the club, saying that the only moments of his life to compare with this were the births of his children.
伊布拉希莫维奇在诺坎普受到了如斯疯狂的欢迎。被如此隆重的介绍给俱乐部,这位瑞典前锋也感到受宠若惊,他说,在他的一生中,只有他的孩子出生的时候,才能和此刻相比。
No fewer than 60,000 people assembled in the Camp Nou on Monday evening to get their first glimpse of the new Barça centre forward. The Swede was given an enthusiastic welcome by a generally young crowd that enjoyed every second of the presentation.
星期一晚,为了能够尽快目睹这位巴萨新任中锋的风采,至少有6万名球迷涌入了诺坎普体育场。到场的球迷中,大多数都是年轻人,他们享受着当晚的每一秒种,并给予了瑞典人最热烈的欢迎。
Great expectations
Hours before the Camp Nou opened, there were already several fans gathered on the forecourt outside the stadium, all waiting to attend the presentation of the club’s latest acquisition, Ibrahimovic. In fact, the gates had to be opened half an hour before the event commenced in order to avoid a crush as the crowds made their way to the terraces.
The event actually got under way a little later than originally planned, but it was clearly worth the wait when around nine o’clock, the striker finally made his way out onto the pitch for the first time.
巨大的期望
就在体育场还没有开放之前,就已经有一些球迷聚集在场外,他们迫切的等待着参加俱乐部的最新引援伊布的亮相仪式。而事实上,由于大批球迷涌向看台,体育场的大门也不得不在仪式开始前半个小时就开启,以防止拥挤事故的发生。
仪式最终开始的时间比预计晚了一些,但是球迷们的等待绝对是值得的。晚上9点整,瑞典前锋终于首次踏上了诺坎普的球场。
Nine on his back
After an intense day, with two medical revisions and the signing of his contract, Zlatan appeared before the media donning the number nine shirt that is to be his own. With the cameras flashing in the stands and the club anthem playing over the tannoy, the former Inter man impressed onlookers with his juggling skills and returned the applause from the crowd. He also kissed the crest on numerous occasions.
新任9号
这一天的行程对于伊布来说是异常密集的,他首先要接受两个体检,接着需要进行合同的签署,最后才在晚上,身披着即将属于他自己的9号球衣,在诺坎普正式亮相。伴随着看台上此起彼伏的闪光灯拍摄和广播里雄壮的巴萨队歌,伊布用杂耍般的技艺令观众叹为观止,并得到了热烈的掌声。这位瑞典人还数次亲吻了胸前衬衫上的巴萨队徽。
Words of thanks
The Swede then took the mike into his own hands and even said a few words in Catalan: “Gràcies a tots. Visca el Barça!” That worked the crowd up into absolute frenzy, and they immediately responded by chanting his name, with Ibrahimovic responding to such a warm reception by running the whole lap of the pitch, with several fans taking the opportunity to invade the pitch.
感谢之言
接着,伊布接过了麦克风,竟然说上了几句加泰罗尼亚语,这立即引发了球迷的一阵骚动,球场上开始一阵阵的回响起了瑞典人的名字。面对如此这般的热情,伊布也绕场跑动了一周,向场地四周的球迷致以谢意。有几个疯狂的球迷甚至企图冲入场内接近这位国际球星。
I’m the happiest man in the world
After he had left the field, the Swede spoke to Barça TV and www.fcbarcelona.cat in the player’s tunnel to express his thoughts: “There have been two unforgettable moments in my life – the births of my children. Now, this is the third.” Visibly contented and emotional, Ibrahimovic added: “I didn’t expect this. It’s a fantastic feeling. I am the happiest man in the world”.
我是世界上最幸福的人
在离开球场之后,瑞典人在球员通道接受了巴萨TV巴萨官网的采访,他描述了自己的心情:“这一生,只有两个时刻让我难忘,那就是我的孩子出生的时候,但现在,这将是第三个令我终生难忘的时刻。”伊布看上去非常的开心而激动,他继续说道:“这一切太令我意外了,这种感觉太美妙了,此刻我觉得自己是世界上最幸福的人。”
Thank you, Samuel
The third highest goalscorer in Barça is leaving. But he can walk out the front door after five years at the club, winning almost everything on offer including last year’s memorable treble.
他,拥有着巴萨进球数量第3高记录的得分手,不得不和我们说再见了。但是,他绝对可以骄傲的昂首走出巴萨的大门,因为在诺坎普效力的5年里,他几乎为我们赢得了一切,包括上赛季那永恒难忘的三冠王。
It is time to say goodbye and thank you to Samuel. The Cameroonian striker, came to the club from Mallorca and is now headed for Inter Milan. In his five seasons, he has scored 130 official goals, making him the third highest goalscorer the club has ever had. Only César (235) and Kubala (196) top his record.
萨默尔,是时候和说再见了,并送上我们最诚挚的感谢。这位喀麦隆射手,从马洛卡来到了巴萨,而现在,他的下一个目的地将是国际米兰。在巴萨效力的这5个赛季里,他打进了130粒正式入球,这使他成为俱乐部历史上进球数量第3高的球员,仅次于塞萨尔(235)和库巴拉(196)。
Important goals
Eto’o will never be forgotten, not only for his character and dedication, but also his goals, many of which have proven decisive. Whenever called upon, he would respond, as he did in the final in Paris against Arsenal, where he scored the equaliser, or in Rome, where he opened the scoring against Man United (2-0).
重要的入球
埃托奥将被永远载入俱乐部的史册,不仅因为他优秀的个人品质和对俱乐部的孜孜不倦,更因为他所贡献的每一粒宝贵的关键进球。当球队需要他的时候,他总能挺身而出,不管是在巴黎的欧冠决赛赛场(攻入扳平阿森纳的进球),抑或是罗马(打进2:0对曼联的首球)。
Eight titles
Those goals meant two Champions league titles for Barça (2005/06 and 2008/09). But they were not the only wins for Eto’o in his time at the Camp Nou. He was also involved in the conquest of three leagues (2004/05, 2005/06 and 2008/09), a Copa del Rey (2008/09) and two Spanish Super Cups (2005/06 and 2006/07).
On an individual level, he was also top league goalscorer in 2005/06.
八座冠军奖杯
上面的这些关键进球意味着两座冠军联赛的奖杯(05/06和08/09赛季),但还远远不止这些。他还为诺坎普带来了三座联赛冠军(04/05,05/06和08/09赛季),一座国王杯(08/09赛季),以及两座西班牙超级杯(05/06,06/07赛季)。
至于个人荣誉方面,他也获得了05/06赛季的联赛最佳射手。
Setting standards
Samuel Eto’o came to Barça when Frank Rijkaard was manager. He was always a regular starter, playing both midweek and at weekends, and producing a constant flow of goals. He totalled 130 in 200 official outings, and average of 0.65 a match. Whether under Rijkaard or Guardiola, the African was always the main target man for all five years.
树立了旗帜
埃托奥是在里杰卡尔德时期来到了巴萨。不管是在周中还是周末的比赛中,他总是保持着定期的首发出场率,并且保持着持续数量的进球。在200场正式比赛中,他总共打入了130粒入球,场均进球率达到0.65。在这5年里,不管是在里杰卡尔德,还是瓜迪奥拉的执教下,埃托奥都是球队的核心球员。
Exemplary attitude
His goals were the result of his tremendous attitude. He never stop wanting to win more and more. His winning spirit and the huge demands he made of himself drove him though difficult situations, such as serious injuries that affected his seasons in 2006/07 (when he was injured against Bremen) and 2007/08 (when he was injured in the Gamper, against his future club Inter). But on both occasions he marked his return in the best possible way – by scoring goals.
To bid farewell, he also scored for Barça in the Champions League final and in the last game of the league season, at Riazor. Thank you, Samuel.
杰出的态度
他如此之多的进球来源于他对于工作杰出而敬业的态度。他从未停止过追求更多的胜利,他内心对于胜利强烈的渴望驱使着他度过 了一个又一个困境,战胜了困扰他的一个又一个伤病。他曾经先后在06/07赛季对阵不莱梅的比赛中,以及在07/08甘伯杯对阵国际米兰(也是他的未来东家)的比赛中受过重伤。但是,在两次伤愈后,他都用最强力的进球,向世人宣告他的回归。
在即将离开巴萨之际,他也用冠军联赛的入球以及联赛最后一轮在Riazor球场的进球,作了最好的告别。萨默尔,谢谢!
Recent Comments